Chamberlain 547445 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küche Chamberlain 547445 herunter. Chamberlain 547445 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.chamberlain.com
GARAGE DOOR OPENER
Models 459950 • 547445 • HD900CD
For Residential Use Only
Owner’s Manual
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless The Protector System
®
is connected and properly aligned.
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located on the left side panel of your opener.
®
®
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GARAGE DOOR OPENER

The Chamberlain Group, Inc.845 Larch AvenueElmhurst, Illinois 60126-1196www.chamberlain.comGARAGE DOOR OPENERModels 459950 • 547445 • HD900CDFor Resid

Seite 2 - INTRODUCTION

10ASSEMBLY STEP 4Install the Belt1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pulley.2. Hook

Seite 3 - Tools needed

11ASSEMBLY STEP 5Tighten the belt and install the sprocket cover1. Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the

Seite 4 - Planning

12INSTALLATION STEP 1Determine the Header Bracket LocationInstallation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which a

Seite 5 - Planning (Continued)

13INSTALLATION STEP 2Install the Header BracketYou can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow t

Seite 6 - Carton Inventory

14INSTALLATION STEP 3Attach the Rail to the Header Bracket1. Position the opener on the garage fl oor below the header bracket. Use packing material

Seite 7 - Hardware Inventory

15ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACKA 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. 1. Raise the opener onto a stepladder. You

Seite 8 - ASSEMBLY STEP 1

16INSTALLATION STEP 5Hang the OpenerThree representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1)

Seite 9 - ASSEMBLY STEP 3

17INSTALLATION STEP 6Install the Door ControlLocate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cann

Seite 10 - ASSEMBLY STEP 4

18ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the battery or working around the battery compartment.INSTALLATION STEP 7Install the

Seite 11 - WARNING WARNING

19To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:• If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when g

Seite 12 - INSTALLATION STEP 1

2TABLE OF CONTENTSWhen you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury

Seite 13 - INSTALLATION STEP 2

20INSTALLATION STEP 11Install The Protector System®The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener w

Seite 14 - INSTALLATION STEP 3

21INSTALLING THE BRACKETSBe sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the ga

Seite 15 - INSTALLATION STEP 4

22MOUNTING AND WIRING THE SAFETYREVERSING SENSORSMounting:1. Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use win

Seite 16 - INSTALLATION STEP 5

23ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS1. Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wir

Seite 17 - INSTALLATION STEP 6

24INSTALLATION STEP 12Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.A horizo

Seite 18 - INSTALLATION STEP 8

25ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also.•

Seite 19 - INSTALLATION STEP 10

26INSTALLATION STEP 13Connect Door Arm to the TrolleyFollow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page.

Seite 20 - INSTALLATION STEP 11

27ALL ONE-PIECE DOORS1. Assemble the Door ArmIMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm (Figure 5). •

Seite 21

28ADJUSTMENT STEP 1Program the Travel LimitsTravel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down.Adjust the position o

Seite 22

29ADJUSTMENT STEP 2Set the ForceThe force setting measures the amount of force required to open and close the door.1. Push the purple button twice to

Seite 23

3To prevent damage to garage door and opener:• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at

Seite 24 - INSTALLATION STEP 12

30Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage

Seite 25

31IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSOPERATION To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: WARNING WARNING 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCT

Seite 26 - INSTALLATION STEP 13

32Using the Wall-Mounted Door ControlTHE SMART CONTROL PANEL®Press the push button to open or close the door. Press again to reverse the door during t

Seite 27

33ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the battery or working around the battery compartment.To reduce the risk of FIRE or I

Seite 28 - ADJUSTMENT STEP 1

34Care of Your OpenerMAINTENANCE SCHEDULEEvery Month• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.

Seite 29 - ADJUSTMENT STEP 2

35Having a Problem? (Troubleshooting)1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be conne

Seite 30 - ADJUSTMENT STEP 4

36Diagnostic ChartYour garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will fl ash a number of ti

Seite 31 - INSTRUCTIONS

37Meaning: This message will appear if the Safety Reversing Sensors are out of alignment, if they are blocked or if the wiring is disconnected. To cle

Seite 32

38PROGRAMMINGNOTICE: If this Security✚® garage door opener is operated with a non-rolling code remote control, the technical measure in the receiver o

Seite 33 - Standby Power Unit (Optional)

39To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PINNOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.USING THE “LEARN”

Seite 34 - To Open the Door Manually

4SECTIONAL DOOR INSTALLATIONHorizontal and vertical reinforcementis needed for lightweight garage doors (fi berglass, steel, aluminum,door with glass p

Seite 35

40123467589101211141313456REPAIR PARTSRail Assembly PartsKEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A6318 Smart Control Panel® 2 953CD 3-Button remote c

Seite 36

41123456789101110Motor Unit Assembly PartsKEY PART NO. NO. DESCRIPTION1 41C76 Sprocket cover and sprocket2 41B4245 Line cord3 41B4375-3 Terminal

Seite 37 - Messages

42SECURITY✚® 3-Button Remote Control :Includes visor clip.SECURITY✚® Keyless Entry :Enables homeowner to operate garage door opener from outside by e

Seite 39

CHAMBERLAIN® SERVICE IS ON CALLOUR LARGE SERVICE ORGANIZATIONSPANS AMERICA AND CANADAINSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE

Seite 40 - REPAIR PARTS

The Chamberlain Group, Inc.845 Larch AvenueElmhurst, Illinois 60126-1196www.chamberlain.comOUVRE-PORTE DE GARAGEModèles 459950 • 547445 • HD900CDPour

Seite 41

2TABLE DES MATIÈRESLorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibili

Seite 42 - ACCESSORIES

3Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte :• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte.•

Seite 43

4Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en pa

Seite 44 - THREE-YEAR LIMITED WARRANTY

5Planifi cation (Suite)POSE DE PORTE RIGIDE• En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun renfort. Pour une porte légère, prière de se repo

Seite 45 - Manuel d’instructions

5Planning (Continued)ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS• Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to

Seite 46 - ATTENTION

6Inventaire de la boîte d’emballageVotre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après.

Seite 47

7Boulon 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po Boulon de tension Contre-écrou de 1/4 de po-20Rondelle-frein3/8 de po Maillon de raccordÉcrou 3/8 de po Axe de ch

Seite 48 - Planifi cation

8MONTAGE - 1re OPÉRATIONMontage du rail et pose du chariotPour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de gara

Seite 49

9MONTAGE - 2e OPÉRATIONFixation du rail sur le moteur1. Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du boulon de protection du couvercle à l

Seite 50

10MONTAGE - 4e OPÉRATIONPose de la courroie1. Tirer la courroie autour de la poulie et vers le chariot. Le côté nervuré doit venir en contact avec la

Seite 51 - FIXATIONS POUR LE MONTAGE

11MONTAGE - 5e OPÉRATIONRégler la tension et fi xation du carter de pignon1. Dévisser l’écrou intérieur de la tige fi letée du chariot et éloigner la

Seite 52

12POSE – 1re OPÉRATIONDéterminer l’emplacement du support de linteauLes méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instruc

Seite 53

13POSE - 2e OPÉRATIONPose du support de linteauLe support de linteau peut être fi xé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivr

Seite 54

14POSE - 3e OPÉRATIONFixation du rail sur le support de linteau1. Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de

Seite 55 - AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

15PORTE RIGIDE SANS GUIDESPoser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.1. Lever l'ouvre-port

Seite 56

6Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model

Seite 57 - OPÉRATION

16POSE - 5e OPÉRATIONAccrochage de l'ouvre-porteLes illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois être différente. Les sup

Seite 58 - POSE - 3

17POSE - 6e OPÉRATIONPose de la commande de portePoser la commande de porte murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pied

Seite 59

18Munissez-vous TOUJOURS de gants de protection et de protection pour les yeux quand vous travaillez sur une pile électrique ou sur un compartiment de

Seite 60

19Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :• Si possible, utiliser la poignée de déclench

Seite 61

20POSE - 11e OPÉRATIONPose du Système Protector®Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l'ouvr

Seite 62

21POSE DES SUPPORTSS’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un

Seite 63

22MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU SECURITIÉMontage :1. Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po d

Seite 64

23MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU SECURITIÉ1. Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins des cellules émettrice et

Seite 65

24POSE - 12e OPÉRATIONFixation du support de la porteSuivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à

Seite 66

25PORTES RIGIDES Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent également

Seite 67

7Lock Washer 3/8"Nut 3/8"Master LinkIdler BoltLock Nut 1/4"-20Bolt 1/4"-20x1-3/4"Carriage Bolt1/4"-20x1/2" (2)Wing

Seite 68

26POSE - 13e OPÉRATIONFixation de la biellette de la porte au chariotSuivre uniquement les instructions se rapportant au type de porte, comme illustré

Seite 69

27POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES1. Assemblage des biellettes :IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a l’oppose de la biellett

Seite 70 - POSE - 13

28RÉGLAGES – 1re OPÉRATIONProgrammation des limites de la courseLe réglage de ces courses fi xe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture

Seite 71

29RÉGLAGES – 2e OPÉRATIONRéglage de sensibilitéLe réglage de sensibilité mesure la force requise pour ouvrir et refermer la porte.1. Appuyez deux fo

Seite 72

30Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES

Seite 73

31IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉFONCTIONNEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou DE MORT :AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT1. LIRE ET SUIVRE

Seite 74

32(prog) Fonction LearnLa commande de porte est équipée d'un bouton Prog <LEARN> (Reconnaissance) qui facilite la reconnaissance de la télé

Seite 75

33Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE :• Débrancher l’alimentation batterie et l’alimentation secteur AVANT TOUTE réparation ou mainte

Seite 76

34Entretien de votre ouvre-portePÉRIODICITÉS D’ENTRETIENChaque année• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle for

Seite 77

35 • Mettre le moteur en marche au moyen de la télécommande ou de la commande de porte. Le chariot devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter.

Seite 78

8ASSEMBLY STEP 1Assemble the Rail & Install the TrolleyTo avoid installation diffi culties, do not run the garage door opener until instructed to d

Seite 79

36Fiche DiagnostiqueLe capteur de régime du moteur n’est pas reconnu.Léger mésalignement des détecteurs de inverseur de sécurité (témoin DEL faible ou

Seite 80

37Signifi cation : Ce message apparaît si les détecteurs d’inversion de sécurité sont hors alignement, obstrués ou si les câbles sont débranchés. Pour

Seite 81

38PROGRAMMATIONREMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security✚® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fi xe, le dispositif technique que

Seite 82 - PROGRAMMATION

39Pour ajouter, reprogrammer ou modifi er un NIP d’entrée sans cléREMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fon

Seite 83

4013456PIÈCES DE RÉPARATIONPièces d’assemblage du railPièces pour la pose N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION1 4A1008 Maillon de raccord2 41C5141-1 Chario

Seite 84 - PIÈCES DE RÉPARATION

41Pièces d’assemblage du moteur123456789101110 N° DERÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 41C76 Carter de pignon et pignon 2 41B4245 Cordon électrique 3 41B4

Seite 85 - Pièces d’assemblage du moteur

4241A52817702C 953CD956CD940CDCLDM1C41A6345-1CLLACD8810CACCESSORIES LOCKLIGHT8808CTélécommande à 3 - Bouton SECURITY✚® :Comprend agrafe de pare-sole

Seite 86

43REMARQUE

Seite 87 - REMARQUE

© 2012, The Chamberlain Group, Inc.114A4328C Tous droits réservésCOMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGELes prix de vente seront fournis sur deman

Seite 88

9ASSEMBLY STEP 2Fasten the Rail to the Motor Unit1. Insert a 1/4"-20x1-3/4" bolt into the cover protection bolt hole on the back end of t

Verwandte Modelle: 459950

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare